|
|
|
THE ASL-ENGLISH
INTERPRETATION PROGRAM
PROGRAM SEQUENCE AND COURSE DESCRIPTIONS
|
* YEAR ONE * |
| Fall Session:
September - December: |
| |
Introduction to
the field of Interpreting
Pre-requisite: Competency Screening and Acceptance into the
Program
Course Description:
This course is an introduction to the Field of American Sign
Language/English Interpretation. In addition to topics concerning
the role, function, and skills required of an interpreter, the
student will be exposed to cross-cultural issues affecting
interpreters, examine current trends in research and the
advancement of the field, and explore the various arenas in which
interpreters work. Sessions:12 (3 hours each)
Interpreting I
Pre-requisite:
Competency Screening and Acceptance into the Program
Course Description:
This course will provide students with practice of requisite
skills and process tasks needed for consecutive and simultaneous
interpretation. Focus will primarily be on intralingual
language exercises including: shadowing, prediction and anticipation,
memory enhancement, text analysis for goal and main points,
and paraphrasing. Students will be exposed to process
models and descriptions – CIT, Colonomos, Isham,
Seleskovitch,
etc. –and will begin to apply them to observed interpretations.
Exercises will be conducted in both English and American Sign
Language. The required text is Interpreting for International
Conferences. Danica Seleskovitch, 1978, Publisher: Pen
and Booth, Washington, DC. Sessions: 12 (3 hours each)
|
| |
| Winter
Session: December - March: |
| |
Interpreting II
Pre-requisites:
Interpreting I & Introduction to the Field of Interpreting
Course Description:
This class will provide participants with an introduction
to theories of interpreting and translation. Through
readings, class discussion, journal writing and hands-on
translation practice, we will explore and students will
apply
these theories to their own translated works in both target
languages-American Sign Language and English. Through
readings and source materials that are multi-culturally generated,
students will explore and investigate how culture, power relations
and context can influence translations.
Students will be introduced to text analysis, intra-and
inter-lingual paraphrasing as a foundation for
interpreting. Students will translate increasingly
expanding and complex units of material. They will be
introduced to and begin to apply the Gish model of
interpreting as a platform for their translation work.
Sessions: 12 (3 hours each)
Language in Use
Pre-requisite: Introduction to the Field of Interpreting
Course Description:
In this course we will discuss a variety of language issues,
both at the individual level and at the societal level.
At the individual level, we will include the ways language affects
interactions between people-women and men, members of different racial and
ethnic groups, people of differing social or economic status.
We will also briefly look at language acquisition and language policies.
At the societal level, discussions will focus on the growth and spread
of languages, multilingualism, language planning, and English as a world
language. Emphasis will be placed
on American Sign Language and English. Sessions:
12 (3 hours each)
|
| TOP |
| Spring Session: April - June: |
| |
Interpreting III
Pre-requisites:
Interpreting II & Language in Use Co-requisite: Interpreting III Internship
Course Description:
This hands-on course will provide in-depth study and practice
of ASL-English interpretation through the understanding and
use of the consecutive mode of interpreting. Students will
further develop requisite skills such as text analysis,
mind-mapping/visualization, multi-tasking strategies,
prediction and anticipation, and identification of “functionally
meaningful units” (chunks). They will deepen
understanding of three models of interpreting (Cokely,
Colonomos, Gish). They will be exposed to process
management skills, and will enhance their use of tools for
self-analysis and peer feedback. Sessions:12 (3 hours
each)
ASL Discourse
Pre-requisite: Language in Use
Course Description:
This course will assist students to: gain an understanding
of discourse; recognize features of discourse used in American
Sign Language such as register, spatial mapping, prosody,
discourse structures, rhetorical analysis, involvement and
interaction strategies, coherence and cohesion, and framing,
and enhance their own use of ASL through incorporation of
those features. Discourse features in English will be
discussed and compared with those of ASL. Multicultural
discourse styles will be sampled and students will analyze
how knowledge of discourse affects their work as interpreters.
Sessions: 12 (3 hours each)
Internship 50 Hours (ASL
Discourse)
Co-requisite: ASL Discourse
Course Description:
Interactive experience in environments in which ASL is the
dominant language will provide students with the opportunity
to observe features of ASL discourse explored in class and
begin to incorporate these features into their own communication.
In addition to discourse features in general, attention will
be paid to the diversity within the Deaf community and its
impact on linguistic use.
They will spend 25 hours in an on-going field placement and
the remaining 25 hours in various settings. At each
field visit they will focus on pre-identified aspects of ASL
discourse e.g. register, transitions, opening and closing
a text, spatial mapping, etc. Students will also formulate
questions and discussion points for the Internship Seminar
sessions.
Internship Seminar sessions will provide an arena for sharing
and discussing students’ experiences in terms of analyzing
the discourse features, comparing their hands-on experiences
with what they learned in the classroom, and incorporating
learning into their own use of ASL. Sessions:4 (2 hours
each)
|
| TOP |
| |
|
* YEAR TWO * |
| Fall Session: September -
December: |
| |
Interpreting IV
Pre-requisite:
Interpreting III
Co-requisite: Interpreting IV Internship
Course Description:
This hands-on course will provide in-depth study and practice
of ASL-English interpretation through the understanding and
use of the consecutive mode of interpreting and transitioning
to the simultaneous mode. Students will build skills
and knowledge through continued study and practice of text
analysis, visualization, process management skills and tools
for self-analysis and peer feedback. Sessions:12 (3
hours each)
Interpreting IV Internship
Co-requisite: Interpreting IV
Course Description:
This hands-on course will provide in-depth study and practice
of ASL-English interpretation through the understanding and
use of the consecutive mode of interpreting and transitioning
to the simultaneous mode. Students will build skills
and knowledge through continued study and practice of text
analysis, visualization, process management skills and tools
for self-analysis and peer feedback. Sessions:12 (3
hours each)
Ethics & Decision Making
Pre-requisite:
Interpreting III & ASL Discourse
Course Description:
Interpreters are often in situations that may conflict with
their own value system. This course will provide an
exploration of the personal ethics and values that influence
the decision-making process. Students will: identify
the source of conflict; analyze the situation from the perspectives
of Deaf client, agency and interpreter; make recommendations
for action. They will then explore decision-making in
interpreting from cultural and socio-political perspectives.
Students will examine moral considerations and ethical systems,
address power relationships between the non-deaf interpreter
and the Deaf community, and incorporate their impact in functioning
as facilitators of communication. Students will use
case studies to explore issues, make recommendations and discuss
the consequences of each decision. Session:12 (3 hours
each)
|
| TOP |
| Winter Session: December
- March: |
| |
Interpreting V
Pre-requisites:
Interpreting IV, Interpreting IV Internship
Course Description:
This hands-on course will provide further in-depth study and
practice of ASL-English interpretation through the understanding
and use of the simultaneous mode of interpreting. Students
will focus on both individual and team interpreting and will
work with selected team-mates in two separate rotations.
They will be compare transliteration and interpretation and
will practice transliteration. They will review the
business of interpretation and the settings in which interpreters
work, as they prepare to begin to work in the interpreting
field. Deaf individuals will be invited to class to
participate as the “audience” for interpreting
practice. Students will continue to do self-analysis and
hone their skills and independent learning techniques.
Sessions:12 (3 hours each)
Interpreting in Educational
Settings
Pre-requisites: Interpreting IV, Ethics and Decision Making
for Interpreters, or Permission
of Instructor
Course Description:
This course is designed to explore the
implications of interpreted educational in order to address
service provision for mainstream students who are Deaf and hard
of hearing. Topics within the scope of this course include:
history and laws that affect educational interpreting, cognitive
and linguistic development (both first and second language
acquisition), language in education, roles and skills of
educational specialists, and the impact of classroom variables
on accessibility and interpretability.
Students will have opportunity to analyze a variety of real
classroom environments. Guest speakers, who have expertise in
K-12 settings as consumers, interpreters and as service
coordinators, will be incorporated. Sessions:12 (3 hours each) |
| |
| Spring Session: April - June: |
| |
Interpreting VI
Pre-requisite: Interpreting V
Co-requisite: Interpreting VI Internship
Interpreting VI Internship
100 Hours
Co-requisite: Interpreting VI
Course Description:
Students will begin by observing certified interpreters, or
with permission, other appropriately skilled professional
interpreters, in various interpreting settings. When
ready, they will interpret under the supervision of the professional
interpreter. They will spend 50 of these hours in an
on-going field placement and the remaining 50 hours in various
settings. They will focus on pre-identified aspects
of interpretation at each session and afterwards will discuss
their observations and/or performance, issues and questions
with the professional interpreters. They will compare
their hands-on experiences with what they learned in the classroom.
They will continue to consider settings in which interpreters
work with a view towards their own career choices.
Internship seminar sessions will provide an arena for discussing
students’ experiences in terms of analyzing and evaluating
interpreting strategies, examining theoretical and practical
issues in interpretation, grappling with ethical considerations,
and incorporating learning into their own work.
The supervisor from the on-going field placement will complete
an evaluation form regarding both workplace skills, interpreting
potential, and performance Sessions:5 (2 hours each)
Language/Interpreting Lab
Pre-requisite: Competency Screening and Acceptance into the
Program
Course Description:
Students in the ASL-English Interpretation program will be
required to attend the Language/Interpreting lab a minimum of
12.5 hours per trimester. Classroom instructors will
work with the Lab Instructor on topics and presentations that
will enhance students' language fluency and allow them to
practice interpretation in a guided and structured
milieu. In addition to the required participation, they
may attend the Lab as often as they choose, to participate in
scheduled lessons or to work individually.
|
| |
| COURSES AND REQUISITES ARE
SUBJECT TO CHANGE AS FOLLOWS: |
| Courses are subject to cancellation based on low enrollment.
Format of specific courses may be revised, but the content
will reflect the same philosophical approach to ASL-English
interpreter education.
Pre-and/or Co-requisites may be waived at the discretion of
the instructor or program director. Requests will be decided
on an individual basis.
Internships: the number of hours, specific dates and times
may be revised. Students will be informed of the specifics
of each internship for the given quarter.
|
|
|
|
|